![]() Russenorsk: Moja vil spraek på principal Norwegian: Jeg vil taler med kapteinen Russian: Jaču pogovorit's kapitanom Translation: I want to speak with the captain. Ja skoro umru Translation: 'I'm old, I shall die soon (literally: 'I'm old, I'll sleep on the church soon) c. Russenorsk: stari gammel, snart på kjæka slipom Norwegian: jeg er gammel, jeg skal dør snart Russian: Ja staryj. : Russenorsk-et pidginsprk i Norge (Troms-studier i sprkvitenskap) (Norwegian Edition) (9788270990696) by Broch, Ingvild and a great. Über einen weissrussischen Dialekt aus der Gegend südlich von Wilna // Zeitschrift für slawische Philologie. Russenorsk tekstmateriale, Maal og minne, 1930 Olaf Broch. Russenorsk: Moja kopom fiska Norwegian: jeg kjøper fish Russian: Ja pokupaju rybu Translation: 'I buy fish b. Archiv für slawische Philologie, 1927 Olaf Broch. Why do you think the Russenorsk word for captain is principal? a. ![]() Why do you think the Russenorsk phrase for I shall die soon is I'll sleep on the church soon? iii. Based on the example sentences given, which Russenorsk elements do you think derive from Russian and which from Norwegian? ii. (Data are adapted from Jahr 1996 and Broch and Jahr 1984.) i. Russenorsk is a pidgin derived through contact of Norwegian and Russian. Consider the Russenorsk, Norwegian, and Russian data below and answer the questions. hamas krismas yu gat 'How old are you?' n. Which English words are the Tok Pisin words derived from? In other words, how would they be translated literally into English? (Hint: Try saying the Tok Pisin words aloud.) Tok Pisin English Translation a. The following words are from Tok Pisin, an English-based expanded pidgin.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |